Наконец-то в дайрибесте появлися действительно прекрасный пост! В копилку и выучить наизусть!
04.01.2011 в 12:00
Пишет
Diary best:
Пишет
Coshack:
Аммон Ши целый год читал Оксфордский энциклопедический словарь. Он проработал с карандашом в руках 21730 страниц и выписал много-премного, а хотелось бы вшестеро больше редких, трудных и забытых слов. На радость нам, vocabularians, лексическим фанатикам и терминологическим одержимцам, жертвам ономатомании – патологической фиксации на подборе правильного слова. Вот некоторые примеры, надеюсь, понравятся:
читать!Accismus (акцизм) – притворный отказ от желаемого.
Admurmuration (адмурмурация) – шёпот как действие. Мне тут бабка у подъезда адмурмурировала…
Consenescence – совместное старение, схождение на нет; общее гниение. Песня Битлз Consenescence, or Grow Old with Me.
To constult – вместе делать глупости. – И чем вы занимались? – We… constulted.
Dipnosofist (дипнософист) – человек, обучающийся в процессе застольного разговора. Надо открыть дипнософский факультет при кулинарном техникуме, он будет дико популярен.
Felicificability – способность быть осчастливленным. Такой-то по натуре не очень фелицификабелен.
Frauendienst – преувеличенное рыцарство по отношению к женщине. Заимствование из немецкого. Вот где рыцари-то: в Германии.
Gymnologize – проводить дискуссии, обнажившись, подобно индийским философам. Я не знаю, зачем!
Hypergelast (гипергеласт) – человек, непрестанно смеющийся. По-украински дурносмiх.
Insordescent – всё более оскверняющийся. Величественно звучит! Стану собирать металлюжную группу, так и назову.
Interdespise – ненавидеть ненавидящего вас. А как «благословлять проклинающих вас» одним словом, не нашла.
Kakistocrasy (какистократия) – правление худших. Антоним аристократии. Название российскому общественному строю найдено, ура!
To lant – доливать пиво мочой для крепости. Василий Алибабаевич ещё порядочный человек по сравнению с этими преступниками.
To leep – умываться коровьим навозом. Ради белизны и свежести лица.
Mammothrept (маммотрепт) – 1) ребёнок, воспитанный бабушкой; 2) испорченный ребёнок. Без комментариев.
Mataeotechny (матеотехния) – бесполезное и/ или невыгодное умение. Я не талантлив, я матеотехничен.
Miskiss - поцеловать неправильно. К сожалению, не прилагаются схемы основных ошибок и методы их устранения.
Nemesism – противоположность нарциссизму. От имени богини мести Немезиды.
Petrichor – приятный запах сырой земли после ливня. Слово-фаворит Аммона Ши.
Psithurism – шелест листьев на ветру. Моё слово-фаворит.
Tacenda – совокупность всего того, о чём следует умалчивать. Представляется толстенный талмуд, прикованный цепями к столу, и - готическим шрифтом на пергаменте обложки: Tacenda.
Vomiturient – желающий сблевать. Высшее образование – процесс превращения абитуриентов в вомитуриентов.
Wonderclout – красивая, но малоценная вещь. От корней "диво" и "половая тряпка"
Комментарии к вокабулам юморные, и каждая глава сопровождается весёлой статьёй об истории словарного дела или о личных впечатлениях от чтения OED (Oxford Encyclopedical Dictionary). Эти последние живо напомнили мне, как я лежала больная и лист за листом читала словарь Даля, славное было время.
И не словарь лежит передо мной,
а древняя рассыпанная повесть.
В помощь начинающему лексикографу, и не только. Как жаль, что нет ничего похожего по русским словарям. Хоть сама садись и составляй. А какие вы знаете интересные слова?
www.livelib.ru В комментах - дополнения из комментариев к исходному посту.
@темы:
белый пиар,
копипакость,
задел на морковкино заговенье,
зеленая, зеленая трава...,
и это тоже любовь
Mamihlapinatapai (диалект индейского племени Онас, Огненная Земля) - смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать.
Mokita (Новая Гвинея) - правда, которую знают все, но которую никто не отваживается произнести вслух.
Ah-un (Япония) - понимание друг друга без слов, возникающее со временем между влюблёнными и старыми друзьями.
Mono no aware (Япония) - грусть из-за неумолимого течения времени.
Shibui (Япония) - неприятное проявление чего-либо изначально определённо красивого.
Treppenwitz (Германия) - хорошая мысля, пришедшая в голову сильно опосля.
Torschlüsspanik (Германия) - страх холостых людей перед мыслью о вступлении в брак.
Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) - в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.
Calabobos (кастильский вариант испанского) или orbayu (астурийское и галисийское наречия) - природное явление в виде лежащего на земле плотного облака, внутри которого во всех направлениях (сверху вниз, снизу вверх и т.д) идет мелкий как пыль дождь при почти полном отсутствии ветра. Зонт при этом совершенно бесполезен - и с ним, и без него вымокаешь одинаково полностью, как в гидропонике.
Saudade — особая португальская тоска: смесь грусти, томления и любви. Сами португальцы утверждают, что в значении слова лежит некое человеческое чувство, «тоска по несбыточному и безвозвратно ушедшему».
Ubuntu (языки зулу и ксоза) — «человечность по отношению к другим». Другое значение — «вера во вселенскую связывающую силу участия, объединяющую всё человечество».
Wobal (казахский) — если есть нечто, что может приносить пользу человеку, то это нечто нельзя выбрасывать, портить и т. д. Даже если это в принципе не нужно тебе лично. А нельзя выбрасывать, потому что обал.
Лефарген (иврит) — глагол, означающий "всячески одобрять и поддерживать кого-то в его начинаниях, интересах и занятиях". Есть в этом и элемент косвенной помощи. Скажем, если жена учится, то муж постарается побольше заниматься детьми, чтобы она смогла больше времени уделять учебе.
Fachidiot (немецкий) — компетентный эксперт в одной области, но в общем и целом идиот.
Olfrygt (датский викингов) - боязнь нехватки пива.
Ariga-meiwaku (японский) - когда кто-то делает для вас что-то, что вам совсем не нужно, и вы пытаетесь остановить этого человека, но он все равно это делает, так как хочет оказать вам услугу, но в итоге лишь доставляет вам кучу неприятностей, но приличия тем не менее требуют, чтобы вы его поблагодарили.
Тingo (pascuense, Остров Пасхи) - одалживать у своего друга вещи, одну за одной, до тех пор, пока у него ничего не останется.
yoko meshi (японский) - стресс, переживаемый человеком, говорящим на иностранном языке.
Gobbledegook (англ.) – напыщенная, малопонятная официозная речь, характерная для бюрократических документов.
* Cachinnator - тот, кто смеется слишком много или слишком громко;
* Dyspathy – противоположность симпатии;
* Philodox – человек самоуверенный в своей правоте;
* Secretary – человек, посвященный в тайну;
* Pejorist – человек, который думает, что мир становится все хуже.
* Gove – тупо уставиться;
* Tripudiare – веселиться пританцовывая.